Showing posts with label Poesia. Show all posts
Showing posts with label Poesia. Show all posts

Wednesday, July 28, 2010

Do Viver


Urge viver. Minutos audaciosos
Armam cilada aos passos repetidos
Qualquer coisa acontece nestes idos
De tempo estranho, e nós, seres porosos

De argila e sangue, tristes e jocosos,
Com lágrimas e risos ressentidos,
Sacudimos os guisos comovidos
Como sinal de luz sobre danosos

Desertos de aquiescência e de rotina.
Urge viver. O tempo nos apela
No fim de cada rua. Em cada esquina

Há um encontro fatal, o gesto incrível
Do pintor produzindo em nossa tela,
Algo de cotidiano e de terrível.

Paulo Bomfim

Thursday, July 01, 2010

Vida


Severino, retirante,
deixe agora que lhe diga:
eu não sei bem a resposta
da pergunta que fazia,
se não vale mais saltar
fora da ponte e da vida
nem conheço essa resposta,
se quer mesmo que lhe diga
é difícil defender,
só com palavras, a vida,
ainda mais quando ela é
esta que vê, severina
mas se responder não pude
à pergunta que fazia,
ela, a vida, a respondeu
com sua presença viva.
E não há melhor resposta
que o espetáculo da vida:
vê-la desfiar seu fio,
que também se chama vida,
ver a fábrica que ela mesma,
teimosamente, se fabrica,
vê-la brotar como há pouco
em nova vida explodida
mesmo quando é assim pequena
a explosão, como a ocorrida
como a de há pouco, franzina
mesmo quando é a explosão
de uma vida severina.

João Cabral de Melo Neto
Morte e Vida Severina

Tuesday, March 23, 2010

Sonetto 104


Sonetto 104

Pace non trovo, et non ò da far guerra;
et temo, et spero; et ardo, et son un ghiaccio;
et volo sopra il cielo, et giaccio in terra;
et nulla stringo, et tutto 'l mondo abbraccio.

Tal m'à in pregion, che non m'apre né serra,
né per suo mi riten né scioglie il laccio;
et non m'ancide Amore, et non mi sferra,
né mi vuol vivo, né mi trae d'impaccio.

Veggio senza occhi, et non ò lingua et grido;
et bramo di perir, et cheggio aita;
et ò in odio me stesso, et amo altrui.

Pascomi di dolor, piangendo rido;
egualmente mi spiace morte e vita:
in questo stato son, donna, per voi.

Petrarca

Tuesday, March 02, 2010

Invictus


Em 1995 eu havia entrado na posição de segundo centro para o glorioso Luiz de Queiroz Rugby Club, time da ESALQ em Piracicaba.
Era ano da Copa do Mundo de Rugby na África do Sul. O apartheid havia terminado em 1990 e o país era novamente aceito nas competições internacionais
Em Piracicaba compramos camisetas com o emblema da Copa e acompanhávamos as notícias da competição através daqueles que tinham o luxo da TV a cabo. Ali eu ouvi o nome de François Pienaar, capitão dos Springboks pela primeira vez.
O desempenho da África do Sul, liderada por Pienaar, foi surpreendente. Um ano antes o buraco na defesa dos Springboks parecia maior do que a Table Mountain. Agora eles não só haviam chegado à final como haviam vencido os melhores do mundo, os All Blacks da Nova Zelândia de Jonah Lomu. No rugby sabe-se que ganha a partida que tem mais vontade de ganhar, e a África do Sul tinha essa sede de vitória.
Mas Invictus não é um filme sobre este magnífico esporte que é o rugby (eu daria meu reino por um par de ombros novos para jogar de novo).
Invictus é sobre um homem e o nascimento de uma nação.
Nelson Mandela chegou à presidência de um país com a alma dilacerada, dividido em duas metades que se odiavam. A maioria negra poderia facilmente ter cedido à tentação da vingança e declarado uma guerra civil à minoria branca que por tantos anos os havia subjugado, como ocorrera no Zimbábue, em Angola, Moçambique e outros países africanos. Mandela tomou o país pelas mãos falando em perdão e reconciliação. Viu no time dos Springboks, antigo símbolo do apartheid, e na Copa do Mundo uma oportunidade para construir sua Rainbow Nation, um país com todas as cores. E conseguiu. A final no Ellis Park de Johannesburg foi o nascimento da nova África do Sul.

Invictus
William Ernest Henley

Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll.
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.

Saturday, November 21, 2009

Sem Limites no Tempo


Não sejas o de hoje.
Não suspires por ontens...
Não queiras ser o de amanhã.
Faze-te sem limites no tempo.
Vê a tua vida em todas as origens.
Em todas as existências.
Em todas as mortes.
E sabes que serás assim para sempre.
Não queiras marcar a tua passagem.
Ela prossegue:
É a passagem que se continua.
É a tua eternidade.
És tu.

Cecília Meireles

Monday, November 02, 2009

No Coward Soul Is Mine


No coward soul is mine,
No trembler in the world's storm-troubled sphere:
I see Heaven's glories shine,
And Faith shines equal, arming me from Fear.

O God within my breast,
Almighty, ever-present Deity!
Life, that in me has rest,
As I, undying Life, have power in Thee!.

Vain are the thousand creeds
That move men's hearts: unutterably vain;
Worthless as withered weeds,
Or idlest froth amid the boundless main,

To waken doubt in one
Holding so fast by Thy infinity,
So surely anchored on
The steadfast rock of Immortality.

With wide-embracing love
Thy Spirit animates eternal years,
Pervades and broods above,
Changes, sustains, dissolves, creates, and rears.

Though earth and moon were gone,
And suns and universes ceased to be,
And Thou wert left alone,
Every existence would exist in Thee.

There is not room for Death,
Nor atom that his might could render void:
Thou -Thou art Being and Breath,
And what Thou art may never be destroyed.

Emily Bronte

Wednesday, September 02, 2009

Minha grande ternura


Minha grande ternura
Pelos passarinhos mortos;
Pelas pequeninas aranhas.

Minha grande ternura
Pelas mulheres que foram meninas bonitas
E ficaram mulheres feias;
Pelas mulheres que foram desejáveis
E deixaram de o ser.
Pelas mulheres que me amaram
E que eu não pude amar.

Minha grande ternura
Pelos poemas que
Não consegui realizar.

Minha grande ternura
Pelas amadas que
Envelheceram sem maldade.

Minha grande ternura
Pelas gotas de orvalho que
São o único enfeite de um túmulo

Manuel Bandeira

Thursday, July 09, 2009

Profundamente


Quando ontem adormeci
Na noite de São João
Havia alegria e rumor
Estrondos de bombas luzes de Bengala
Vozes, cantigas e risos
Ao pé das fogueiras acesas.

No meio da noite despertei
Não ouvi mais vozes nem risos
Apenas balões
Passavam, errantes

Silenciosamente
Apenas de vez em quando
O ruído de um bonde
Cortava o silêncio
Como um túnel.
Onde estavam os que há pouco
Dançavam
Cantavam
E riam
Ao pé das fogueiras acesas?

Estavam todos dormindo
Estavam todos deitados
Dormindo
Profundamente.

Quando eu tinha seis anos
Não pude ver o fim da festa de São João
Porque adormeci

Hoje não ouço mais as vozes daquele tempo
Minha avó
Meu avô
Totônio Rodrigues
Tomásia
Rosa
Onde estão todos eles?
— Estão todos dormindo
Estão todos deitados
Dormindo
Profundamente.

Manuel Bandeira

Tuesday, June 16, 2009

El Enamorado


Lunas, marfiles, instrumentos, rosas,
lámparas y la línea de Durero,
las nueve cifras y el cambiante cero,
debo fingir que existen esas cosas.

Debo fingir que en el pasado fueron
Persépolis y Roma y que una arena
sutil midió la suerte de la almena
que los siglos de hierro deshicieron.

Debo fingir las armas y la pira
de la epopeya y los pesados mares
que roen de la tierra los pilares.

Debo fingir que hay otros. Es mentira.
Sólo tú eres. Tú, mi desventura
y mi ventura, inagotable y pura.

Jorge Luis Borges
Feliz dia dos namorados atrasado...

Monday, June 01, 2009

Considerações de Aninha


Melhor do que a criatura,
fez o criador a criação.
A criatura é limitada.
O tempo, o espaço,
normas e costumes.
Erros e acertos.
A criação é ilimitada.
Excede o tempo e o meio.
Projeta-se no Cosmos

Cora Coralina

Monday, May 11, 2009

El Vino


Get this widget | Track details | eSnips Social DNA


Sí señor, sí señor...
el vino puede sacar
Cosas que el hombre se calla;
Que deberían salir
Cuando el hombre bebe agua.

Va buscando, pecho adentro,
Por los silencios del alma
Y les va poniendo voces
Y los va haciendo palabras.

A veces saca una pena,
Que por ser pena, es amarga;
Sobre su palco de fuego,
La pone a bailar descalza.

Baila y bailando se crece,
Hasta que el vino se acaba
Y entonces, vuelve la pena
A ser silencio del alma.

Sí señor
El vino puede sacar
Cosas que el hombre se calla.

Cosas que queman por dentro,
Cosas que pudren el alma
De los que bajan los ojos,
De los que esconden la cara.

El vino entonces, libera
La valentía encerrada
Y los disfraza de machos,
Como por arte de magia...

Y entonces, son bravucones,
Hasta que el vino se acaba
Pues del matón al cobarde,
Solo media, la resaca.

Sí señor
El vino puede sacar
Cosas que el hombre se calla.

Cambia el prisma de las cosas
Cuando más les hace falta
A los que llevan sus culpas
Como una cruz a la espalda.

La impura se piensa pura,
Como cuando era muchacha
Y el astado regatea
La medida de su drama.

Y todo tiene colores
De castidad, simulada,
Pues siempre acaban el vino
Los dos, en la misma cama.

Sí señor
El vino puede sacar
Cosas que el hombre se calla.

Pero... ¡qué lindo es el vino!.
El que se bebe en la casa
Del que está limpío por dentro
Y tiene brillando el alma.

Que nunca le tiembla el pulso,
Cuando pulsa una guitarra.
Que no le falta un amigo
Ni noches para gastarlas.

Que cuando tiene un pecado,
Siempre se nota en su cara...
Que bebe el vino por vino
Y bebe el agua, por agua.

Alberto Cortéz

Thursday, April 16, 2009

A gleba me transfigura


Sinto que sou
abelha no seu
artesanato.

Meus versos tem
cheiro de mato, dos bois
e dos currais.

Eu vivo no terreiro
dos sítios e das
fazendas primitivas.

Cora Coralina

Monday, March 23, 2009

Homenagem ao Dia Internacional da Água


A Água

Meus senhores eu sou a água
que lava a cara, que lava os olhos
que lava a rata e os entrefolhos
que lava a nabiça e os agriões
que lava a piça e os colhões
que lava as damas e o que está vago
pois lava as mamas e por onde cago.

Meus senhores aqui está a água
que rega a salsa e o rabanete
que lava a língua a quem faz minete
que lava o chibo mesmo da rasca
tira o cheiro a bacalhau da lasca
que bebe o homem que bebe o cão
que lava a cona e o berbigão

Meus senhores aqui está a água
que lava os olhos e os grelinhos
que lava a cona e os paninhos
que lava o sangue das grandes lutas
que lava sérias e lava putas
apaga o lume e o borralho e
que lava as guelras ao caralho

Meus senhores aqui está a água
que rega as rosas e os manjericos
que lava o bidé, lava penicos
tira mau cheiro das algibeiras
dá de beber às fressureiras
lava a tromba a qualquer fantoche e
lava a boca depois de um broche.

Manuel Maria Barbosa du Bocage
(Célebre poeta português 1765-1805)

Wednesday, March 18, 2009

Os Filhos


Uma mulher que carregava o filho nos braços disse: "Fala-nos dos filhos."
E ele falou:

Vossos filhos não são vossos filhos.
São os filhos e as filhas da ânsia da vida por si mesma.
Vêm através de vós, mas não de vós.
E embora vivam convosco, não vos pertencem.
Podeis outorgar-lhes vosso amor, mas não vossos pensamentos,
Porque eles têm seus próprios pensamentos.
Podeis abrigar seus corpos, mas não suas almas;
Pois suas almas moram na mansão do amanhã,
Que vós não podeis visitar nem mesmo em sonho.
Podeis esforçar-vos por ser como eles, mas não procureis fazê-los como vós,
Porque a vida não anda para trás e não se demora com os dias passados.
Vós sois os arcos dos quais vossos filhos são arremessados como flechas vivas.
O arqueiro mira o alvo na senda do infinito e vos estica com toda a sua força
Para que suas flechas se projetem, rápidas e para longe.
Que vosso encurvamento na mão do arqueiro seja vossa alegria:
Pois assim como ele ama a flecha que voa,
Ama também o arco que permanece estável.

Gibran Kahlil Gibran
Para Lu e Ro, the new mom&dad's on the block

Monday, March 16, 2009

There is only one story


There is only one story:
he loved her,
then stopped loving her,
while she did not
stop loving him.

There is only one story:
she loved him,
then stopped loving him,
while he did not
stop loving her.

The truth is simple:
you do not die
from love.

You only wish
you did.

Erica Jong

Sunday, February 01, 2009

Hermandad


Soy hombre: duro poco
y es enorme la noche.
Pero miro hacia arriba:
las estrellas escriben.
Sin entender comprendo:
también soy escritura
y en este mismo instante
alguien me deletrea.

Octavio Paz

Saturday, January 03, 2009

Receita de ano novo


Para você ganhar belíssimo Ano Novo
cor do arco-íris, ou da cor da sua paz,
Ano Novo sem comparação com todo o tempo já vivido
(mal vivido talvez ou sem sentido)
para você ganhar um ano
não apenas pintado de novo, remendado às carreiras,
mas novo nas sementinhas do vir-a-ser;
novo
até no coração das coisas menos percebidas
(a começar pelo seu interior)
novo, espontâneo, que de tão perfeito nem se nota,
mas com ele se come, se passeia,
se ama, se compreende, se trabalha,
você não precisa beber champanha ou qualquer outra birita,
não precisa expedir nem receber mensagens
(planta recebe mensagens?
passa telegramas?)

Não precisa
fazer lista de boas intenções
para arquivá-las na gaveta.
Não precisa chorar arrependido
pelas besteiras consumidas
nem parvamente acreditar
que por decreto de esperança
a partir de janeiro as coisas mudem
e seja tudo claridade, recompensa,
justiça entre os homens e as nações,
liberdade com cheiro e gosto de pão matinal,
direitos respeitados, começando
pelo direito augusto de viver.

Para ganhar um Ano Novo
que mereça este nome,
você, meu caro, tem de merecê-lo,
tem de fazê-lo novo, eu sei que não é fácil,
mas tente, experimente, consciente.
É dentro de você que o Ano Novo
cochila e espera desde sempre.

Carlos Drummond de Andrade

(No post anterior o Zé Costa perguntou se o poema era mesmo de Drummond. Ele anda rodando por aí na internet e foi lido na nossa comemoração, mas sinceramente não tive a certeza ainda da autoria. Se não é, meu ano começou com uma fraude. Então postei esse para compensar, já que agora tenho certeza que este é mesmo do poeta...)

Thursday, January 01, 2009

Feliz 2009!


TEMPO. . .

Quem teve a ideia de cortar o tempo em fatias,
a que se deu o nome de ano,
foi um indivíduo genial.
Industrializou a esperança
fazendo-a funcionar no limite da exaustão.

Doze meses dão para qualquer ser humano
se cansar e entregar os pontos.
Aí entra o milagre da renovação e tudo começa outra vez
com outro número e outra vontade de acreditar
que daqui para adiante vai ser diferente...

Para você,
Desejo o sonho realizado.
O amor esperado.
A esperança renovada.
Para você,
Desejo todas as cores desta vida.
Todas as alegrias que puder sorrir.
Todas as músicas que puder emocionar.

Para você neste novo ano,
Desejo que os amigos sejam mais cúmplices,
Que sua família esteja mais unida,
Que sua vida seja mais bem vivida.
Gostaria de lhe desejar tantas coisas.
Mas nada seria suficiente...
Então, desejo apenas que você tenha muitos desejos.
Desejos grandes e que eles possam te mover a cada minuto,
ao rumo da sua FELICIDADE!!!

Carlos Drummond de Andrade

Friday, December 05, 2008

A Lucidez Perigosa


Estou sentindo uma clareza tão grande
que me anula como pessoa atual e comum:
é uma lucidez vazia, como explicar?
assim como um cálculo matemático perfeito
do qual, no entanto, não se precise.

Estou por assim dizer
vendo claramente o vazio.
E nem entendo aquilo que entendo:
pois estou infinitamente maior que eu mesma,
e não me alcanço.
Além do que:
que faço dessa lucidez?
Sei também que esta minha lucidez
pode-se tornar o inferno humano
- já me aconteceu antes.

Pois sei que
- em termos de nossa diária
e permanente acomodação
resignada à irrealidade
- essa clareza de realidade
é um risco.

Apagai, pois, minha flama, Deus,
porque ela não me serve
para viver os dias.
Ajudai-me a de novo consistir
dos modos possíveis.
Eu consisto,
eu consisto,
amém.

Clarice Lispector

Sunday, November 02, 2008

Spirits of the Dead


Thy soul shall find itself alone
'Mid dark thoughts of the grey tomb-stone;
Not one, of all the crowd, to pry
Into thine hour of secrecy.

Be silent in that solitude,
Which is not loneliness — for then
The spirits of the dead, who stood
In life before thee, are again
In death around thee, and their will
Shall overshadow thee; be still.

The night, though clear, shall frown,
And the stars shall not look down
From their high thrones in the Heaven
With light like hope to mortals given,
But their red orbs, without beam,
To thy weariness shall seem
As a burning and a fever
Which would cling to thee for ever.

Now are thoughts thou shalt not banish,
Now are visions ne'er to vanish;
From thy spirit shall they pass
No more, like dew-drop from the grass.

The breeze, the breath of God, is still,
And the mist upon the hill
Shadowy, shadowy, yet unbroken,
Is a symbol and a token.
How it hangs upon the trees,
A mystery of mysteries!


Edgar Allan Poe